Posted by : Kyo 4.08.2019


Lyrics: Shindy
Music: Shindy

Kanji, Romaji and English translation are from mikanseireplica

Kanji 
離さないで繋いだ手を 汚れない君を見ていたい
赤く染まる瞳の中映る君の幻

もう説明するだけ無駄だとか
君はいつでも嘆くよね
そう結論ばかりが全てじゃない
プロセスも大事だときっとわかっているでしょ?

根拠の無い世界に 確かな愛があるなら
白百合の夢が流れる空 このまま時を止めたい
眠る君を見つめていた 下弦の月の下で

ねぇ独り全部背負わないで
甘えてさ拗ねて欲しい時もあるんだよ君に

根拠の無い世界に 確かな愛はあるかな
白百合の夢が舞い散る空 変わらない未来(あす)を願った
ねぇ僕らもいつか星になるってわかっていたはずなのにね

自分だけが辛いだとか思って俯かないで
見上げてみて不器用に瞬いた冬の大三角形(ダイアモンド)
白百合の夢が流れる空終わらない未来(あす)があるなら
ねぇ僕らの願いを叶えてよ真冬のオリオンの下で
ずっと君だけを見てるよ

Romaji
hanasanaide tsunaida te wo yogorenai kimi wo miteitai
akaku somaru hitomi no naka utsuru kimi no maboroshi

mou setsumei suru dake muda da toka
kimi wa itsudemo nageku yo ne
sou ketsuron bakari ga subete janai
purosesu mo daiji da to kitto wakatteiru desho?

konkyo no nai sekai ni tashika na ai ga aru nara
shiro yuri no yume ga nagereru sora kono mama toki wo tometai
nemuru kimi wo mitsumeteita kagen no tsuki no shita de

nee hitori zenbu seowanai de
amaete sa sunete hoshii toki mo aru n da yo kimi ni

konkyo no nai sekai ni tashikana ai wa aru kana
shiro yuri no yume ga mai chiru sora kawaranai mirai (sang as: asa) wo negatta
nee bokura mo itsuka hoshi ni narutte wakatteita hazu na no ni ne

jibun dake ga tsurai da toka omotte utsumukanai de
miagetemite fukiyou ni matataita fuyu no dai sansakukei (sung as: daiyamondo)
shiro yuri no yume ga nagareru sora owaranai mirai (asu) ga aru nara
nee bokura no negai wo kanaete yo mafuyu no orion no shita de
zutto kimi dake wo miteru yo

English 
Don’t let go of my hand; I want to keep looking at the pure you

reflected in my dyed-red pupils, an illusion of you

It’s futile to just explain

you’re always grieving, aren’t you
Conclusions aren’t everything
you understand that the process is important too, right?

In this foundationless world, if you have love for certain
The sky flows with white lily dreams; I want to stop time as it is

beneath the waning moon, I gaze upon you as you sleep

Hey, don’t carry the burden all by yourself

sometimes i want you to rely on me; sulk

In this foundationless world, I wonder if I have love for certain
White lily dreams scatter and fall from the sky; we wished for a never-changing future 
(sang as: tomorrow)

Hey, even we know that someday we’ll become stars too 
(become stars: euphemism for death)

Don’t think that just you are suffering, or hang your head in shame

if you look up, the winter triangle (a constellation; sung as: diamond) sparkles clumisly
the sky flows with white lily dreams; if we have a neverending future (tomorrow)
Hey, our dreams will come true beneath the midwinter Orion
I’ll always be looking at only you

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

Also on

twitter facebook tumblr

Video

Labels

Blog Archive

©Kyokuto Romance World. Powered by Blogger.

Copyright © Kyokuto Romance World -Black Rock Shooter- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan